Hakusivu


Yhteystiedot

KatjanKäsityöt

E-mail: katja.haapaniemi@hotmail.fi

Vieraskirja

Pvm: 16.02.2025

kirjoittanut: Francesco Sinibaldi

Aihe: I'm glad to know you... ( other version )

Hey, darling, when
the morning returns
and the transparent
light of a sun full
of joy is reaching the
river, it's a pleasure
to meet you; this
kind of felicity
is only that dream
so, little darling,
your typical smile
is a bird that escapes
through the land
of my darkness.

Francesco Sinibaldi

Pvm: 03.11.2024

kirjoittanut: Francesco Sinibaldi

Aihe: El sonido del amor. ( third version )

En el canto de
la noche brilla la
luz del amor infinito
y en esta magia
cada cosa adquiere
un aspecto distinto,
con un tierno sonido
que dona el candor.
Pero esta mágica luz
es fuente de extremo
sufrimiento, como
la noche que viene
para morir donando
a la estrella el miedo
perpetuo.
La naturaleza se
adormece en la fuerza
del silencio y las
mágicas rosas, como
siempre encantadas,
miran la luna
expresando el placer.

Francesco Sinibaldi

Pvm: 28.09.2024

kirjoittanut: Francesco Sinibaldi

Aihe: El sonido del amor. ( other version ) / I am when I cry.

En el canto de
la noche brilla la
luz del amor infinito
y en esta magia
cada cosa adquiere
un aspecto distinto,
con un tierno sonido
que dona el candor.
Pero esta mágica luz
es fuente de extremo
sufrimiento, como
la noche que viene
para morir donando
a la estrella el miedo
perpetuo.

Francesco Sinibaldi

https://www.storicang.it/a/johann-wolfgang-von-goethe-lartista-scienziato_15496

Pvm: 08.08.2024

kirjoittanut: Francesco Sinibaldi

Aihe: Comunicazione

Comunico alla redazione che il presente sito
sarà utilizzato come sito di richiamo per il
prossimo aggiornamento della Lista principale,
in rappresentanza della nazione Finlandia.

Francesco Sinibaldi

Pvm: 08.08.2024

kirjoittanut: Francesco Sinibaldi

Aihe: Il canto della tempesta. ( ultima versione )

Ecco i suon de la
tempesta: fuggon gli
augelli nelle ombre
dei bagliori e piangon
le siepi, d'un insolito
dolore; sempre codesto
pianto appar nei
miei sogni notturni
mentre il suono
dei ricordi dimora,
nei silenzi, per
fuggir dalla realtà.
Odo dai campi
provenire i pastori
guidati dal suon
del veemente scampanio
allor che la pioggia,
gridando nel vento,
furiosa s'abbatte.
Questa triste espressione
è solo l'inganno della
morte che viene
ed anche il chiarore,
a tratti spossato,
ricorda quel sogno
e quell'umile pianto.

Francesco Sinibaldi

Pvm: 08.08.2024

kirjoittanut: Francesco Sinibaldi

Aihe: The enigma of the future. ( last version )

Apparently shimmers
the light of the
future, with a feeling
of calm that comes
in the hearts for
bringing happiness;
but it's only appearance
because this dream
is not real for me
and even the night
discovers this dream
for giving the pleasure
of a wonderful time.
But often, behind
the cold darkness that
lives in the night,
a glimmer outshines
saving the fears
that lie without hope.
So, dear prudence,
if you call me I'm
always in love and
this dear appearance,
for me, is only the
pleasure that dies in
the night.

Francesco Sinibaldi

Pvm: 08.08.2024

kirjoittanut: Francesco Sinibaldi

Aihe: Impression de désarroi. ( last version )

Un sens de particulier
désarroi pénètre
dans mon cœur
quand l'ombre de
l'oiseau transperce
l'atmosphère pour
atteindre le sol; c'est
le cadeau de la nature
qui parvient à décrire
une image pleine
de candeur, la mort,
ce tendre oiseau est
seul l'enchantement
qui rappelle mon
enfance.
Tout cela me fait
comprendre que la vie
est une pure illusion,
quelque chose de
trompeur qui conduit
tout le monde vers
un sombre destin.
Quand je pense à
l'automne l'amour
pour la vie disparaît
et parfois ma poésie
devient l'enchantement
de la mort qui revient.

Francesco Sinibaldi

Pvm: 07.08.2024

kirjoittanut: Francesco Sinibaldi

Aihe: El sonido del amor. ( other version )

En el canto de
la noche brilla la
luz del amor infinito
y en esta magia
cada cosa adquiere
un aspecto distinto,
con un tierno sonido
que dona el candor.
Pero esta mágica luz
es fuente de extremo
sufrimiento, como
la noche que viene
para morir donando
a la estrella el miedo
perpetuo.

Francesco Sinibaldi

Pvm: 15.05.2014

kirjoittanut: Tristo

Aihe: Katjan käsityöt

Ompa hienot sivut, missä välissä oot ehtinyt värkätä? :)

Pvm: 24.04.2014

kirjoittanut: Katja

Aihe: kommenteja

Jättäkää vieraskirjaan viestiä käynistänne :) Kiitos.